她将手中的中级变形术翻得哗哗作响:无聊透顶。
我和你说过,占卜课是最没有价值的一门课。 达芙妮在麦格教授走进教室时陡然噤声。
麦格教授的变形第一次没有博得满堂喝彩。
你们今天怎么了,第一次没有人给我的变形术鼓掌。
赫敏举起了手:我们才上了占卜课。
不用说了,格兰杰小姐,麦格教授简单干脆地说,今年又有谁要死?
所有人都惊讶地看着麦格教授,她是怎么知道特里劳尼预言的内容的?
我。哈利闷声道。
她还说羽会走向什么虚无,比死亡更加可怕的东西。拉文德布朗忍不住补充道。
哦?那她今年还算有了一点创新。麦格教授冷淡中带着不屑,自从西比尔特里劳尼到霍格沃茨任教以来,预言一个人死亡就已经成了她欢迎学生的方式。今年她预言了两个人实在让我有些意外。占卜是一门依赖天赋的科目,真正的先知少之又少,如果不是我从不说同事的坏话.
她鼻尖有些发白:波特,我看你十分健康。至于慕小姐,我认为比死亡更加可怕的事情就是你没有完成变形课的家庭作业,相信我,那绝对比死亡痛苦百倍。当然如果你们中有谁死了,我保证你们不用上交作业了。
达芙妮在一旁使劲憋笑,赫敏则是直接大声笑了出来。
下课后在前往礼堂吃午饭的路上达芙妮拍了拍慕羽:羽,不要在意特里劳尼那个老疯子的胡言乱语。
相比占卜课她更在意其他的东西。看着飞速掠过他们身边的西奥多诺特,她戳了戳慕羽:从一开学西奥多就不太对劲,我记得上学期他可是.
在发现慕羽神色间没有多少触动时她叹了一口气,将她拉到一个角落:羽,本来这种话不该我来说,说着说着她反倒自己脸红不好再说下去,我都能看出来,他,他.
慕羽从不会让人尴尬下去,即使对这方面再懵懂她也懂了一些达芙妮的意思。她拉住达芙妮将其往礼堂牵去,面上却表现得十分温和:小迪,我明白,不用说了,我自己知道。
她知道,她能知道什么。
达芙妮像是忽然想明白了,脸上的红晕霎时褪得干干净净,握住她的手又紧了紧,再也不多说一句话。
那只手不是特别温暖,却十分有劲,慕羽第一次那么想挣脱一个人。她从来没有体验过女孩之间的友谊,更没有同龄人主动向她伸出手。