「然后呢?」戴维还是很镇定。
「哦,然后我说我叫萨尔,萨尔·霍顿……」萨尔挤挤眼睛,甩了甩他金色的头发,用英俊的脸孔对着他的管家说:「她如果有对我的意见有什么看法的话,尽管可以来找我。我看她的样子恨不得天一亮就来找我的麻烦,可我现在就要出去了……」
萨尔拍拍戴维的肩膀安慰了下,穿起外套往门外走去,「今晚不用等我回来开餐,把项链送到公司来给我。」
戴维站在原地呆了几秒钟,等到脚步声下了楼梯,才动起手收拾被萨尔弄得一塌糊涂的衣帽间。
「戴维,在想什么呢?」老人递给了他一杯茶,笑着问。
「一些公事……」戴维接过,淡笑着说。
「听说事情很顺利。」老人很是欣慰地说。
「是的。」戴维点头。
「对了……你父亲说这次希望你能回来过圣诞节。」老者,倍受尊重的英国伯爵对戴维含笑着说道。
「今年吗?」戴维淡淡地说。
「是啊,你的计划很快就要完美地结束了,你该得到属于你的奖赏,」老伯爵直起腰来拍拍他的手臂,「你知道他的,他和你的母亲一直为你骄傲。」
戴维点头,说:「我知道,一直都知道。」
「你母亲也很想念你,去陪陪她吧,就当是提前的庆祝。」老伯爵说道。
「嗯,是的,应该要。」一说起母亲,戴维的笑容更温和了些。
亚当接到命令时稍有点吃惊,「你要把保镖撤回三个?」
他觉得戴维是脑子被马踢了,「这可是意大利,你的小伙子就算喝口水,里面都是满满一杯水银……」
戴维还是下了命令,「撤回来,从今晚开始。」
亚当真觉得戴维不可理解,以前他二十四小时不间断地保护着那小子,可这回到意大利才多久,就成了这样了。
「他有什么地方得罪你了?」亚当问,「还是在床上他没有让你得到满足?」
戴维冷冷地看着他。
亚当看着戴维高高在上的那种纯粹英国男人髙傲式的表情,摇了摇头,耸了下肩,在胸前划了个十字,「可怜的金发羊羔。」
而那边,在公司的萨尔,一本正经地坐在首位听着手下跟他讲解着关于公司这个产品的方案,脑子里却在想着:或许我今晚可以跟戴维上个床?而不是去招惹拉维尔家的女人?尽管她看起来是如此秀色可餐……
可戴维也不错,我好像有好一阵子没跟他上过床了,还真有点想念他的身体了,也许事后他还会给我煮一碗他拿手的玫瑰花汤给我喝,自从回了意大利,他可没怎么亲手煮过东西给我吃了。
萨尔气急败坏地回来,戴维那时正在书房处理公事,只听他的主人把门踹开,连人都没看就开口吼:「上帝,看看你干了些什么……」
戴维不是上帝,但还是看了眼萨尔,漂亮的打理得服贴的金发已经凌乱成了一团,而那张英俊的脸上掩饰不住的