当前位置:看书日>都市言情>文豪从1978上北大开始> 127.第127章 兰登书屋的宣传
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

上一页 目录 +书签 下一章

127.第127章 兰登书屋的宣传(2 / 2)

《谎言》的小火,让刘红民有了点小名气。于是,有不少人开始关注他其他作品,带动了《少包》、《大宋提刑官》、《大明王朝1566》以及《嫌疑人x的献身》的销量。

这些作品都有自己的读者群体,兰登书屋做了针对性的推广。《大明王朝1566》的读者群体政客和商人,只是这些人都很忙,根本没有时间看书。就算看书,他们看的也是都是世界名著。所以,《大明王朝1566》是这些书里面销量最少的。

剩下的几本书,读者群体都是侦探小说爱好者。在欧美,侦探小说有大量的簇拥。

《大宋提刑官》因为破案方式的原因,是这几本书中最不受欢迎的。所以,它的销量只比《大王明朝1566》多,比其他基本都少。

其次就是《少包》,包青天在欧美并不出名。欧美出名的中国侦探是狄仁杰,50年代有个荷兰作家范古里克,他还是一个汉学家,并且给自己起了一个中文名字,叫做高罗佩。在研究中文的过程中,他迷上了中国公案小说。他将狄仁杰的故事和现代侦探小说的写法相结合,写了一本《大唐狄公案》。

《大唐狄公案》英文版一经出版之后,便在欧美轰动。后续被翻译成29种语言,在38个国家出版,广受好评。从此以后,狄仁杰就成为了中国侦探在欧美国家的代表。

《少包》是半文言的风格,翻译起来非常困难。兰登书屋找的翻译者也一般,所以英文版的《少包》有很多不尽人意的地方。

《大唐狄公案》的英文版则是高罗佩自己写的,不仅可以表达高罗佩心中的想法,而且也更符合欧美人的阅读习惯。

此非战之罪也,谁让刘红民英文不咋地呢!

《嫌疑人x的献身》相对比较好翻译,所以销量是最好的。违反传统的双雄模式,让欧美读者眼前一亮。

侦探小说爱好者们互相分享,想让更多的人看到这本与众不同的侦探小说。很快,《嫌疑人x的献身》的销量就超过了《谎言》,也让刘红民的名字开始出现在欧美侦探小说读者的眼前。

兰登书屋看到刘红民的侦探小说还挺受欢迎的,立即通过三联出版社联系到了rtv,买下了《少包》两部版权,然后和胶片公司一起发行了电视剧胶片,卖给那些侦探小说爱好者。

侦探小说爱好者发现中国的侦探电视剧,顿时惊喜不已。买过来一看,也感觉很惊喜。推理过程很不错,而且集数够多。如果已经买了《少包》的书,还可以配合着看,有助于对书里内容的理解。

兰登书屋一系列操作下来,赚了将近一亿美元。一直到鬼子那边没有利用价值了,才答应封禁《伊藤博文》。

三联出版社看着兰登书屋一顿眼缭乱的操作,才知道自己和世界性的书商有多大的差距。

刘红民知道之后,也感慨还是老外会玩。

鬼子那边知道自己被全世界笑话了之后,顿时一片哗然。但是对于美爹,他们不敢表现出来,却都在心里憋着一股劲。他们想着,以后一定要报复回来。

而他们能够想到的报复方式,就是靠着正常的商业规则,买空美国。

(本章完)

上一页 目录 +书签 下一章

收藏本站( Ctrl+D )