当前位置:看书日>都市言情>校舍上的车轮> 15-海上鹳鸟
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

上一章 目录 +书签 下一页

15-海上鹳鸟(1 / 2)

结果还是小伊安记得那两只飞进海中的鹳鸟。母亲抱他进了屋。一切都安静下来了。伊安站在窗口,看着大男孩子们和莱娜排着队回到学校,继续去上课。那位可亲的,讲话声音很轻,带他爬下楼梯的老师,命令男孩子们和莱娜立刻回学校。只有野洛没有跟老师回去。他跑回堤顶去了。伊安知道他去干什么!去取那两只鹳鸟!林达说过,这两只鹳鸟不对。

野洛跑了。奥卡到厨房去,拿了一片面包,抹了些糖浆,急忙跑出来追赶其他的孩子,一面还咬着糖浆面包。野洛从街头带着两只大鹳鸟来了。

ldquo看,奥卡,rdquo伊安在他哥哥后面叫道,ldquo他有鹳鸟。rdquo

ldquo鹳鸟?rdquo奥卡说。他顿时停住了。ldquo你说什么?rdquo

ldquo野洛有两只鹳鸟,是死的。两只活的飞到海上,站在海里呢。rdquo

奥卡连理都不理他!他冲到窗口,把帘子拉开。ldquo死了!rdquo奥卡的声音很古怪,他在自言自语。ldquo风暴中淹死的。rdquo

ldquo要不要我指给你看另外两只活的鹳鸟,奥卡?rdquo伊安说,他想帮忙,可眼睛却盯着奥卡的面包。奥卡都顾不上吃了。

ldquo你到底说些什么?rdquo奥卡不耐烦地说。ldquo鹳鸟站在海里?rdquo

ldquo奥卡,这是真的。rdquo

奥卡使劲盯着他问:ldquo你是不是信口开河?rdquo

ldquo不是,奥卡。rdquo伊安认真地说。

野洛拿着鹳鸟正从屋前经过。奥卡从屋里跑出来追上他,然后转身问他弟弟。ldquo林达知道吗?rdquo他问。

ldquo当然。rdquo

作为女孩,林达的词儿比伊安多十倍。林达能够解释。ldquo我去问林达,rdquo奥卡说。

ldquo把面包给我好吗,奥卡?你又不吃。rdquo

ldquo拿去吧!rdquo奥卡把面包给了弟弟,匆匆到隔壁去盘问林达。

ldquo喔,我忘了说!rdquo林达惊讶地说。想想!她居然忘了!ldquo我在钟楼里的时候就告诉了莱娜,可是她没听见。后来我也忘了。那两只鹳鸟飞呀飞,然后飞到海上。我看见它们了。还叫伊安看了看。奥卡,可以从钟楼上看见。rdquo

奥卡跑出屋子。野洛已经走得很远了。ldquo野洛!野洛!这儿来!跟我来。那两个小孩儿看见鹳鸟飞到海上了。rdquo

ldquo这不!我已经把它们捉住了。rdquo野洛说。

ldquo活的鹳鸟!它们还在飞。快来!rdquo

野洛急忙跑来。跑了一半,他把鹳鸟放在一家台阶上,又继续跑。

ldquo据我知道,他们曾经看见两只鹳鸟向韶若飞。可是它们在海上降落了。rdquo奥卡急切地解释着。ldquo也许它们降落在一个沙滩上。这我就不知道了。但是他们说两只鹳鸟是站在海上的。去看看吗?rdquo

两个男孩向堤上跑去。他们向海上察看着。但是堤不够高,只能看见翻滚的波浪。望远处,他们只能看见熟悉的沙洲,一片海水,别的什么也没有。

野洛看见渔船队留下的那只小划船,在堤下被一条短锚绳拴着,起伏不定。ldquo我们摇那只船出去。rdquo

ldquo到海上?野洛,我们不能听两个小孩儿这么说就去。rdquo

奥卡看看钟楼。ldquo他们两个都那么肯定。刚才大家那么兴奋,不知道老师把钟楼门锁上没有?那会儿他背着伊安。rdquo

ldquo你看墓园的门锁得很好,rdquo野洛说。

ldquo是的,不过你很高,你可以把我抬起来,翻过墓园的铁丝网。如果我能上钟楼rdquo

他们跑下堤,打算试试这个计划。奥卡脱掉木鞋,野洛使劲把他顶到铁丝网上面。奥卡勉强抓住了铁丝网。他贴在那儿稍喘了一口气,野洛又把他的脚使劲往上一顶。奥卡抬起腿,跳过了铁丝网。就在他抓住铁丝网的一刹那,他听见撕破衣服的声音。他重重地摔在墓园里。ldquo过来了。rdquo他喘着气看了一眼被撕破的裤子,站起来向钟楼的门跑去。

那门的确没有锁上。ldquo等着我。rdquo奥卡喊道,接着就园里消失了。野洛站着,向钟楼上张望,直到脖子都酸了。终于,奥卡兴奋的声音从高楼传来:ldquo野洛!野洛!它们在那儿!它们在那儿!我看得清清楚楚。一个在扑动翅膀挣扎。也许它们陷进沙里了。快跑到学校去告诉他们!也告诉杨纳士。把小划船准备好。告诉老师给我开门,而且rdquo

野洛没有听完,就向学校跑去。

钟楼上,奥卡匆忙地走到梯子旁边,准备下楼。但他决定再看一次鹳鸟。他望着那混浊的海水,又看到了那对鹳鸟。它们在远远的海里,靠近小岛。它们背后,暗白色的圆形灯塔直立着,像一支粉笔。海浪在阴暗的天空下翻腾,乌灰,可怕。只有波浪在沙洲前突然变得平稳时,两个小白团儿才显得出来。一只鹳鸟扑动翅膀,翅膀的扑动使它有时显得很明显。奇怪的是,它缓慢地在沙滩上飞翔,可是它的伴侣并不跟着它一块飞。那大鸟又停了下来,站在另一只身旁。它们并排站着,在这无边无际、不停动荡的灰色大海中,孤立无援。

奥卡跑到能够看见村内的那个开口处。他越过许多人家的屋顶,看着远处的学校。那里没有动静。他们该快点呀!啊,杨纳士出现了。他坐着轮椅,经过空旷的街道。椅背上挂着一圈绳子。到了堤坝脚下,杨纳士毫无办法地坐着。堤坝使他不能再走了。

杨纳士看看天,又看看楼钟。奥卡猜到了他的思路:他在推算涨潮时间。不会有多久了,杨纳士不耐烦地把轮椅转了个身,向街上望着。大家终于来了,男孩子们和莱娜远远跑在老师的前面。

杨纳士不等老师来到,就叫四个男孩儿把他连椅子抬上堤坝台阶。莱娜在轮椅后面拚命用力推。老师也到了。他和莱娜抓住椅子。杨纳士一到堤上,他就自己滚着轮椅走下通向海边的斜坡。啊,杨纳士知道了。他一点都不浪费时间。ldquo老杨纳士真行!rdquo奥卡放心地说。

但是他们把奥卡忘在钟楼上了!奥卡开始向他们喊叫,但突然他又想到,他们现在立刻乘船出海当然更为重要了。

杨纳士叫野洛淌水下海,把小划船带到堤脚下。就是在:退潮的最后一小时,堤边的水仍很深。大个子野洛总算把船划到堤边。嗨!他们把杨纳士抬上了小船!杨纳士要亲自出海!老师把他绑在座位上。这是杨纳士带绳子的原因。除杨纳士,别人是不会想到这点的。因为没有两条腿保持平衡,杨纳士就一定得绑住,不然他摇桨时,会翻倒在船底。野洛和老师坐在杨纳士前面的位子上。奥卡看见杨纳士递给老师一只手套。杨纳士连这点都想到了i这很有道理。老师的手嫩,没有手套,一会儿就会起泡的,到不了沙坝,他的两手就不能划船了。

奇怪,莱娜也跟着去了。她爬进船尾。而皮尔呢?皮尔爬到了船头!艾卡和德克留下来了。为什么要莱娜和皮尔去呢?喔!他们最小,最轻mdashmdash一定是这样。是的,就是这个原因。皮尔和莱娜跟去,可以抱住那两只鹳鸟,这样,别人才能摇桨。喔!杨纳士什么都想到了。杨纳士真行!

艾卡和德克把船从堤岸推开。杨纳士威武地挥着桨。坐在前面的两个人也开始划了。船慢慢向前移动,平稳地离开了堤岸。

这次行程相当困难。奥卡匆匆地走到向海的那面。海浪终于平静。他又一次看见那两只白鸟,它们像哨兵似地站着。不再扑动翅膀挣扎。

奥卡突然觉得寒冷刺骨。他哆嗦着,又匆匆转到向村子的一面,看看德克和艾卡在干什么。他们沿着堤坝向钟楼跑来了。德克的手里好像在挥动着什么东西。喔!是墓园大门的钥匙。老师并没有忘掉他!奥卡急忙爬下梯子。

小船里没有人说话。两个大人和野洛用力划着桨,起伏的巨浪,使没有经验的老师不能把桨很快插进水中,再顺利地拔出来。他在拚命划,他那全身没经过锻炼的肌肉都在使劲,不能再更高地要求他了。杨纳士强壮的身体更加使劲地弯着,催使小船前进。

小船一起一伏,船尾的莱娜看见皮尔的头有时比前面两个划桨的还高些。皮尔的眼睛紧盯着钟楼。小船随着波浪向上升起时,他不看海,不看浪,还是死盯着钟楼。脸色铁青,嘴唇惨白。皮尔正在和晕船症作斗争!

莱娜就是在巨浪的顶峰也看不见鹳鸟或沙洲。海在不停地翻滚,天色阴暗。灯塔的尖顶像铅笔似的有时矗立在天空,转眼又沉进海里。只有杨纳士知道沙洲的方向和距离,但杨纳士严肃地一言不发。

突然,他的视线从两个划桨人身上移开,向楼钟瞥了一眼,接着又默默地划了一会儿。ldquo老师,rdquo他不耐烦地说,ldquo你到莱娜那儿休息一下。rdquo

老师一离开,野洛就一声不响地坐到中间,抓起老师的桨。杨纳士开始哼着,有节奏地一下下用力把船划向前。野洛年青有力的两臂和杨纳士宽厚的双肩,很自然地配合着。四支桨节奏一致。

ldquo你一看就知道他是渔民的孩子。rdquo精疲力尽的老师对莱娜说。

莱娜点点头。她的眼睛在海上寻找着,希望在海浪中看见白色的东西。

杨纳士又向钟楼望去。

ldquo二十分钟,rdquo他喃喃地说。ldquo再有二十分钟就涨潮了。那时候除了返回堤坝,哪儿都去不成了。那些鹳鸟也会淹死。孩子,要划就拚命吧!rdquo

ldquo这样的风浪,二十分钟我们能到吗?rdquo老师问。

ldquo我们从沙洲的后面走,rdquo杨纳士说。ldquo只要一到沙洲后面,水势被拦住了,浪也就不会太猛。应该到得了。rdquo

莱娜故意等皮尔的头上下跳了十二次,再回头看钟楼上的钟,已经模糊了。他们在动!你要是也像莱娜这样做,就能看出船在前进了。小船并不是仅仅随着巨浪起伏。杨纳士和野洛的确划得很快。喔,他们真是健壮。皮尔的眼睛避开海浪和水波,仍然盯着钟楼。汗珠从他带病容的脸上滚下来,但他很顽强,不能让晕船把自己制服了。

ldquo到了,rdquo杨纳士终于说,虽然别人都没有注意到。ldquo野洛,再好好划十下,我们就到背风的沙洲了。加把油,孩子!rdquo

划了十下以后,虽然还看不到什么,但大家已感觉到了。波浪的巨大威力在这儿似乎被击垮了。在这儿,很容易感到了船是在前进。

老师一声不响地爬回原位。正当他开始划桨时,一股激流和漩涡突然冲来。整个海像在膨胀。他们也随着升高了。整个海在上升。暗潮到了,开始涨潮了。

ldquo涨潮了!rdquo皮尔喊道。这是他第一次开口。

ldquo划!rdquo杨纳士狠狠地说。ldquo干!拚命划!rdquo

不到几秒钟,沙洲在前面海上出现了。皮尔转过身,站起来,抓住船边,伸长脖子,去看沙洲上的鹳鸟。

莱娜以为杨纳士会叫他坐下。但正相反,杨纳士说:ldquo对了,站好,你觉得行了,就马上带锚跳下,跑上沙洲。然后去找鹳鸟。rdquo

皮尔转过身,吃惊得张开嘴,怀疑地看着杨纳士。

ldquo没错,rdquo杨纳士说。ldquo沙很硬。我上去过多次。涨潮的大浪现在正滚过灯塔,你有的是时间。rdquo

船头划进了沙岸,在沙里搁了浅。皮尔带了铁锚跳下时,重重地摔了一跤。他抱着锚在沙岸上走了几步,把它抛下,然后看着杨纳士,希望得到鼓励和下一步指示。

ldquo照我看,你有三分钟时间。三分钟以后,潮水会滚到这个沙洲。快走!rdquo杨纳士说。

皮尔好像有点害怕。他转过身去,爬上沙坝,在沙坝上停了一下。ldquo它们在这儿!在这儿!rdquo他高兴地尖叫道。ldquo是活的,可是已经淹到脖子了。rdquo

ldquo抓住!rdquo杨纳士粗哑地叫道。ldquo抓住脖子,把它们抓过来。它们不会挣扎,已经累死了。快,孩子,要不然你们三个都得淹死。rdquo

皮尔害怕地向船上的人看了最后一眼,在沙坝后消失了。紧张、可怕的等待!他们面前是那隆起的沙坝。皮尔就像沉到海里似地消失了。沙坝高出来的地方,挡住了视线,他们已经听到雷鸣般的潮声咆哮而来。

ldquo潮来了,rdquo杨纳士说,他把桨插进沙里,掉转船尾。这样,待皮尔回来时,舷侧靠在岸上。ldquo把锚拉进来,我用桨把船撑住。rdquo他对野洛喊道。ldquo只要把锚收进来就行。别到沙坝那边去。那孩子有时间跳进船就行了。他怎么还不来?rdquo

上一章 目录 +书签 下一页

收藏本站( Ctrl+D )