阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

上一章 目录 +书签 下一页

第102章(1 / 2)

<dt class="tp"></dt>

<dt class="kw"></dt>

<dt class="rd"></dt>

“啊,你这个独一无二的神

你是放射光芒的月亮

啊,你这个独一无二的神

你是闪闪发光的月亮

我来到你的身旁,

我要跟随在你的后面

我要每天注视你的脸庞

但愿我不受到阻拦亦不遭驱赶

像所有受到你恩宠的人一样

但愿我的躯体因你的光芒而得到重生

你是我的主宰,你赐予我所有这一切”

最终,在定稿后,众人还是保留了我所翻译的驱赶一词。显而易见,从整篇经文的内容上看,这里解释为驱赶,要更为贴切合理得多。

可是随着经文内容被破译出来,新的谜题又浮现了出来。

这是一篇从未见于《亡灵书》或是《死者之书》中,在其他出土的纸莎草纸也未见收录。已发现的平民、贵族乃至王族的墓室内,亦属首次发现。

这是一篇独一无二的经文,经文中所赞颂的是埃及诸神中的哪一位神明,在会议室里引起了大家极大的兴趣。

“我想这篇经文应当是献给月亮神孔苏的,他是阿蒙与穆特的儿子,是古时底比斯的三柱神之一。他拥有治愈的能力,或许是因为担心图特摩斯三世在冥界会受到不必要的伤害,因此才将歌颂孔苏的经文镌刻在此处。”

施耐特教授根据经文中的月亮,而做出了推测。

“可是孔苏并没有使死者重生的能力,何况作为阿蒙-拉之子的图特摩斯三世,又怎么会称,是孔苏是他的主宰,赐予他一切呢?”有同事提出了反对的意见,他的推测不无道理,众人也都颇为信服。

可是这样,便陷入了僵局之中,排除了阿蒙拉与孔苏,那么这个被图特摩斯三世特地书写成经文,又雕刻在密室中的神秘神明到底是谁呢?

一时间,大家都摸不着头绪,施耐德教授决定先暂时将问题搁置下来。至少现在,经文的翻译结果,大家都不再有异议,形成了定稿。那么这片经文中蕴含的实际意义,便可以留待到日后再行展开专题研究与讨论。

而我们这些被临时抽调来翻译金版的人员,也再次投入到了密室中发现的纸莎草纸文件的翻译与汇编工作中。

上一章 目录 +书签 下一页

收藏本站( Ctrl+D )