电视剧的火爆,还有萧子腾、陆子平、张敏这三个人的发展,是徐清拿出《花千骨》这部电视剧的主要目的。
算来算去的话,《老爸老妈的浪漫史》来到这个剧组的班底,大部分还真就是做个陪衬的情况。
之前的时候,大家的资历确实是太浅了。一部成功的作品,还不足以让众人在娱乐圈站稳脚跟。
这一点,从上一世《某公寓》几个演员后续的发展情况,就可以看出来了。
《某公寓》只抄袭了《寻妈记》的一般水准,但是放在ip改编潮流之前的华夏电视剧圈子,这绝对是划时代的一部巨著了。之前的时候,根本没有任何一部电视剧,能积累《某公寓》这样的人气。
可是这样一部电视剧,当时火爆到爆炸,可是等到某公寓这里,就算你在死皮赖脸的说自己没有抄袭,在各方面的铁证汇聚的情况下。舆论已经是彻底倒向另一边了。
普通民众没什么版权意识,所以到了某公寓抄袭丑闻已经彻底暴露出来的时候,普通观众该喜欢这个作品的,还是会继续喜欢。
你们居然说是某公寓抄袭国外电视剧?你爱国之心被狗吃了吧?!!!
看起来似乎是不可能发生的言论,可是事实上的话,类似这样的言论。在上一世的时候,绝对不少。
抄袭的铁证如山。其实想不铁都难,人家编剧这里,其实都懒得掩饰了。第一季的时候,就是抄袭个人物认定,大致的剧情就算抄袭,好歹还会稍微修改一下。起码不算是肆无忌惮。
但是后来的话,编剧导演这里的话,真的就很是恶劣了。度娘搜索“赵无量抄袭”这样的关键词,找出其中的视频,其实就很清楚了。
这一集的话,就是绝对的整集照搬。演员的每一句台词都是直接翻译过来,每一个动作都是尽可能的复制人家,但是因为演技拙劣却画虎不成反类犬的情况。
完完整整全部照搬下来,就连翻译的时候,都懒得好好翻译。给人的感觉,就好像拿翻译软件搞过来的一样。
初中生学英语的时候,老师就会交给学生,英语的很多词语顺序之类的,和咱汉语的习惯是不一样的。所以绝大多数时候,把英语翻译成汉语,除了一开始要一个单词一个单词的翻译之外,接下来还要调整词语的顺序,并根据汉语的语言习惯做出一些调整。
这是初中生都知道的情况,也不知道《某公寓》的编辑是英语能力完全比不上初中生,所以直接用翻译软件翻译。还是真就懒到了一定境界,完全就是把观众当傻子,谅你们也察觉不出其中的问题来。
反正某公寓这样的翻译,根本就没有顾虑到什么汉语语言习惯啥的。都是原版什么顺序,直接翻译腔就翻译了过来。很多时候,听起来很是变扭。
而因为这一集还有很多其他的集数,某公寓就是和原版简直就是一毛一样。就连原版演员肢体下意识的一些小动作,或者表演过程中不小心暴露出来的一点小瑕疵,某公寓都是照搬了过来。
因为这样的原因,其实上一世的时候,很多人都是怀疑,其实某公寓的这些演员,九成以上的可能,直接就是照着原著演下来的。