当前位置:看书日>都市言情>列那狐的故事> 国王派胡獾格兰贝尔传讯列那狐
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

上一章 目录 +书签 下一页

国王派胡獾格兰贝尔传讯列那狐(1 / 2)

为了尽快找到列那狐,格兰贝尔一路飞奔而来。

列那狐听到格兰贝尔来到,以为有人来攻打他,连忙谨慎地关上了大门。

格兰贝尔在门外叫唤,说明自己是谁。

ldquo开门,开门,我的好叔叔!rdquo他说,ldquo我是特地来跟你说话的,我有很多重要的事情要和你商量。rdquo

列那狐开了门。他显得非常快活,伸出爪子搭在格兰贝尔的胸口。

ldquo商谈事情之前,我们先吃饭吧。rdquo列那狐说,ldquo艾莫丽娜正好为我们准备了几只阉鸡,是按一个古老有名的家常菜谱烹调的。我们先舒舒服服地吃起来,然后再慢慢聊天。rdquo

虽然格兰贝尔应狮子诺勃雷的命令急于把列那狐带到朝廷去,但是他觉得先吃顿饭也不错,事情也可以从这儿开始嘛!

阉鸡做得十分鲜美,艾莫丽娜为此受到大大的夸奖。吃完饭,叔侄俩把手臂搁在桌子上交谈起来。

格兰贝尔概述了局势的严重性:群众提出的申诉,国王已经知道;受到列那狐捉弄的狗熊勃伦和花猫蒂贝尔又向国王进行了汇报。所有这一切对列那狐非常不利。

ldquo我的好叔叔,rdquo格兰贝尔说,ldquo你应该到那里去为自己申辩。你我都很明白:谁不在场,谁就是错的。想要给人定罪,什么吹毛求疵的话都说得出来,还可以加油添醋。

ldquo叔叔,你去得越晚,攻击你的话就越多,对你的压力也就越重。你迟去一分钟,就增加一分钟的罪名。

ldquo国王本来对你很有好感,今天似乎已经不再提起绞刑架的事了。

ldquo快走吧,路上我们还可以考虑怎样进行辩护。rdquo

ldquo好吧!rdquo列那狐说,ldquo你这番话确实说得入情入理。我理解了你的意思,我的美丽的侄儿。

ldquo不过,我们还是先休息一下,现在反正是黑夜,等到拂晓以后,我们就动身。rdquo

格兰贝尔也不好再勉强他了。

这一晚是在浓厚的家庭气氛中度过的:大人和孩子们一起玩乐;列那狐向格兰贝尔讲述两个孩子的勇敢精神,夸他们将来大有作为,并且说到马尔邦什已经学会袭击母鸡,而贝尔西埃竟能巧妙地跳下水去捉到一只鸭子。

列那狐的最小的儿子鲁赛尔还在妈妈的怀里。从他机灵调皮的神态里可以看出,他将来不会比两个哥哥差劲。

ldquo你的家庭多么美满,列那狐。rdquo格兰贝尔说,ldquo当你看到孩子们兴致勃勃地干起你这一行来的时候,你该多么高兴啊!他们不久就能帮你一把了。rdquo

ldquo是啊,rdquo列那狐回答,ldquo他们正在往正路上走呢。夜深了,格兰贝尔,你也累了,我们睡一会觉,明天早上就会更有精神了。rdquo

格兰贝尔睡着了。列那狐就跑去找艾莫丽娜。

ldquo艾莫丽娜,rdquo他说,ldquo格兰贝尔带我到朝廷去。如果我在那里被扣留了,你千万不要难过。我可能要在那里申辩很长时间,你不要为我担心,要把家庭和孩子们照顾好。rdquo

ldquo家里储藏了好几个月的粮食。不过,你还是叫马尔邦什和贝尔西埃出去打些野味,因为将来也许有一天我们会不得不躲在家里,需要有足够的食物储备。rdquo

ldquo亲爱的,你要好好保重自己。rdquo艾莫丽娜说,ldquo你要尽力挫败敌人,要提防他们的袭击,因为一到朝廷,他们就离你更近了。等你回来再和我们团聚,我们将一直忠实地等着你。rdquo

上一章 目录 +书签 下一页

收藏本站( Ctrl+D )